St. John Neumann Catholic Church

Houston, Texas

header photo

Feb 18-25, 2018

A letter From your Pastor....

My Dear Parishioners:
My ministry as a pastor of St. John Neumann

Church ends this month. It is again a time of gratitude, remembrances and farewell. We all have been together in our journey as a faith community for the last 12 years! God in His goodness has accompanied us in my leadership, unworthy as I am, and in your faithful following of His will. Firstly, we thank God for His continuing presence and care! And I now thank you for your fidelity and cooperation as we seek the Kingdom of God through Christ. It has been a journey filled with joys, hopes, trials, success and celebrations! Thank you very much.

We have become a great and better parish! We are growing together in our faith through our many ministries and Church renewal program! The renovation of our church and other facilities are an inspiration to all of us. But I also ask for your understanding of my shortcomings as I tried my best for only the good of the parish

I leave you all with love, gratitude and best memories. My address: Archbishop Joseph Fiorenza Retirement Residence, 2407 Holcombe Blvd., Houston, TX 77021-2023. God bless you.

Mis Queridos Feligreses: Al fin de este mes termina mi ministerio como su pastor en San Juan Neumann. Otra vez es un tiempo de gratitud, recuerdos y despedida. Hemos sido juntos en la jornada de fe como una comunidad en estos doce años. Dios nos ha acompañado por su amor y cuidado en mi liderazgo, aunque indigno soy yo, y en su fidelidad. ¡Primeramente, damos gracias a Dios! ¡También, doy gracias por su fidelidad y cooperación en nuestro reto de establecer el Reino de Dios por Jesucristo! Ha sido una jornada llena de alegrías, esperanzas, pruebas, éxitos y celebraciones. Muchas gracias por todos.

Hay mucho que recordar y celebrar. Hemos crecido como una parroquia grande y mejor. Estamos creciendo juntos en nuestra fe por los ministerios y la campana de renovación de nuestro templo y los edificios. Es una inspiración para todos. Al mismo tiempo yo pido su comprensión de mis defectos ocasionados solamente por lo bien de la comunidad.

Hasta luego. Me despido de ustedes con cariño, gratitud y buenos recuerdos. Mi dirección se ve arriba. Roguemos a Nuestra Madre María. Dios les bendiga.

Msgr. Seth F. Hermoso 


A letter From your Priest....

As you all know, I will be leaving this parish on the 28th of February. Allow me to take this opportunity to express my utmost gratitude to all of you for your untiring support to my priestly ministry.

We, your priests are vessels of God. Like stained glass windows, we are broken, we are not perfect, and we believe no one is! Hopefully, you do not see too much of our inadequacies, rather, the God in us.

Please know of my abiding appreciation for all that you have for us. There is sadness in parting. That is actually the reality of the priesthood — we come and go. As the cliché goes, no goodbyes but until we meet again. Thank you and may the God of all consolation bless us all.

Como todos ustedes saben, dejare esta parroquia el 28 de febrero. Permítame aprovechar esta oportunidad para expresarles mi sincera gratitud por su incansable apoyo a mi ministerio sacerdotal.

Nosotros, tus sacerdotes, somos vasijas de Dios. Al igual que las vidrieras, estamos rotos, no somos perfectos, y creemos que nadie es! Ojala, ustedes no vean mucho de nuestras insuficiencias, más bien, el Dios en nosotros.

Por favor, sepan de mi permanente apreciación por todo lo que tienen para nosotros. Todos sabemos que hay tristeza en la despedida. Esa es realmente la realidad del sacerdocio: vamos y venimos. Como dice el dicho, no hay despedidas sino hasta que nos veremos. Gracias y que Dios de todo consuelo nos bendiga a todos.

Fr. Maynard 


 

 

Image result for youth group

“Beyond” youth group meeting

Inviting students in grades 9th through 12th!

Join us at  the St. John Paul II Room, have fun and learn more about our Faith. 

Snacks always served!
Next Meeting: Wednesday, Feb 21st, 6:30PM—7:30PM 


Image result for fish fry images

FISH FRY FRIDAYS!

Fish Dinner on FRIDAYS during Lent from 5:00 PM to 8:00 PM in the Parish Hall.

Pescado frito los VIERNES de Cuaresma de las 5:00 PM a las 8:00 PM en el salón parroquial. 


Todos están invitados a asistir en las clases de Biblia, que iniciarán el miércoles 21 de febrero, de 7:00pm a 8:30pm en el Salón de Santa Cecilia. Vamos a estudiar el evangelio según San Lucas, con 12 lecciones. ¡Es una buena oportunidad para aprender y entender nuestra Biblia y crecer en nuestra fe!

¡TÉ ESPERAMOS, NO FALTES! 

Go Back

Comment