St. John Neumann Catholic Church

Houston, Texas

header photo

March 3-10, 2019

Feast of St. Joseph

Sunday, March 17, 2019

In honor of St. Joseph, you are invited to celebrate his feast in the parish hall. spaghetti lunch will be served after the 10AM, 12Noon, 2PM masses.
box will be placed in the Narthex area on Sunday, March 3rd and Sunday, March 10th for donations of pasta (spaghetti), sauce, water and paper plates. Please join us to honor this wonderful Saint and learn about his miraculous intercessions. Volunteers are welcomed to help with lunches and clean up. Thank you.

Fiesta de San José

Domingo 17 de marzo, 2019


En honor a San José, usted está invitado a celebrar su fiesta en el salón parroquial. Se servirá espagueti como almuerzo después de las misas de 10AM, 12Medio día y 2PM. Habrá una caja en el área Narthex el domingo, 3 y 10 de marzo para donaciones para la pasta. (espagueti), salsa, agua, y platos desechables. Por favor acompáñenos para honrar este Santo maravilloso y aprender acerca de sus milagrosas intercesiones. Voluntarios son bienvenidos para ayudar con los almuerzos y la limpieza. Gracias.


Image result for fish fry

The Knights of Columbus will be selling Fish Dinner on FRIDAYS duringLent from 5:00pm to 8:00pm in the ParishHall. Come and enjoy!!

Los Caballeros de Colon estarán vendiendo platillos de pescado frito los VIERNES de Cuaresma de las 5:00pm a las 8:00pm en el salon parroquial.


There will be a Retreat in preparation for the Holy Week and Easter on Saturday, March 23, 2019 from 8am—6pm. English is going to be in the Parish Hall andSpanish is in the Marek Hall(Gym). Registrations are required as there is a cost involved to cover the food that will be served. Please come to the Narthex area after the Mass to register.

Habrá un Retiro en preparación para la Se- mana Santa y el Domingo de Pascua, el sábado 23 de Marzo, 2019 de 8am – 6pm. ElRetiro en Inglés se llevará a cabo en el SalónParroquial y el Retiro en Español se llevará a cabo en el Gimnasio. Se requiere una Registración y tendrá un costo para cubrir los alimentos que serán servidos. Por favor acérquese al área Narthex después de Misa para registrarse.


All youths, 12 to 17 years old, are invited to a retreat on Fri- day, April 5, 2019 from 6:00pm to 9:30pm at the Marek Hall (Gym). A $5 donation per per- son is requested to cover forthe food. We count on your presence. For more information, please contact Fr. Pierre.


Todos los Jóvenes de 12 a 17 años de edad, están invitados a un retiro el viernes 5 de abril, 2019. Comenzando a las 6:00 pm a 9:30 pm en el gimnasio. Se requiere una donación de $5.00 por persona para cubrir el costo de los alimentos. Contamos con su presencia. Para más infor- mación contate al Padre Pierre.


Encuentro Matrimonial Noreste les invita a vivir un fin de semana deencuentro matrimonial. Es un tiempo para ust- ed y su conyuge para que estén solos y se descu- bran mutuamente en su relación. El fin de semana se llevará a cabo del 15 - 17 de marzo, 2019. Para mayor información pueden con- tactar a Octavio y Marisol Flores. 832-382-0243 o 713-410-0503.


YOUNG ADULT GROUP: CHRIST OUR HOPE


ATTENTION all young adults ages 18-35!  You are invited to meet every Thursday in the St. Cecilia Roomat 7:00 PM. Join us for Prayer, Dynamics, and much more!

JOVENES ADULTOS: CRISTO NUESTRA ESPERANZA

¡ATENCIÓN a todos los jóvenes adultos de 18-35 años! Están invitados a reunirse todos los jueves en el salón de Santa Cecilia a las 7:00 PM. ¡Únete a nosotros para la oración, la dinámica y mucho más!


Fitness Night

Please come and join us for a night of stretch- ing and Zumba hosted by the Welcoming Committee. Our next dates are:
Tuesday, March 5, 2019, 7:00 pm and Wednesday, March 20, 2019, 7:00 pm

 

Noche de ejercicio

Venga a una noche de ejercicios de flexibilidad y Zumba organi- zada por el Comité de Bienvenida. Las siguientes fechas son:Martes, 5 de Marzo, 7:00 pm y 
Miércoles, 20 de Marzo 7:00 pm

Go Back

Comment